南京夫子庙法语导游词(通用30篇)

VIP免费
3.0 2025-11-08 999+ 115.54KB 159 页 海报
侵权投诉
南京夫子庙法语导游词(通用 30 篇)
南京夫子庙法语导游词 篇 1
Aujourd'hui, je vous emmènerai visiter la rivière
Qinhuai et le templeConfucius.Qinhuaihe River Tourism
Area, located in the South of Nanjing OldCity, from the
City, takes about 20 minutes to reach by car.C'est un
templeConfucius comme centre, la visite, le shopping, la
dégustation de saveur dansl'un de l'affichage de la
ville antique et les coutumes nationales de ladestination
touristique.
Origine et évolution historique de la rivière
Qinhuai
La rivière Qinhuai est une rivière qui a joué un
r?le important dans ledéveloppement politique,
économique et culturel de la ville antique deNanjing.On
dit que la rivière Qinhuai est un canal artificiel que
l'empereur QINShihuang a ordonné de creuser.Qin Shihuang
a visité l'Est et a ordonné le foragede la montagne
Fang pour communiquer avec la rivière Yangtze afin de
faciliterla circulation des navires en passant par
Nanjing. Par conséquent, cette sectionde la rivière a
1
re?u le nom de "rivière Qinhuai".Cependant, selon
l'étudegéologique, la rivière Qinhuai est une rivière
naturelle avec une longuehistoire. ? cette époque,
l'ancienne rivière traversait la montagne Fangshan,mais
en raison des changements géographiques, la rivière a
été détournée et aprogressivement formé le cours
actuel de la riviè rivière Qinhuai dansl'histoire a un
large cours d'eau.Depuis que Yang xingmi, roi de Wu dans
lescinq dynasties, a construit la ville de pierre autour
du pont changgan, larivière a commencé à se rétrécir
et a été divisée en "Qinhuai" intérieur
etextérieur.? l'intérieur de la rivière Qinhuai, la
rivière Qinhuai est reliée àla rivière Qinhuai à
l'extérieur de la ville par le col de l'eau de l'Est,
letemple Confucius et le col de l'eau de l'Ouest au sud
de la porte de l'eau del' longueur totale de la rivière
est de 10 km, ce qui fait qued'innombrables érudits et
érudits célèbrent et jettent des louanges et destraces
de "dix Li Qinhuai".Les grands poètes de la dynastie
Tang, comme Li Bai,Liu Yuxi et du Mu, ont écrit des
poèmes pour elle. Dans le fan de fleur de pêchede Kong
shangren et l'histoire extérieure du confucianisme comme
Wu Jing, ilsont également écrit des descriptions vives
de "dix Li Qinhuai".L'anciennerivière Qinhuai est très
2
petite par rapport à la rivière Yangtze qui traverse
lenord de la ville de Nanjing, mais elle est étroitement
liée à la naissance et audéveloppement de la ville de
Nanjing, ainsi qu'au développement politique,économique
et culturel de la région de Nanjing.Au début de l'?ge
néolithique, ily a cinq ou six mille ans, l'humanité
s'est développée ici.Jusqu'à présent,jusqu'à 50 ou
60 vestiges de villages primitifs ont été trouvés le
long des deuxrives de la riviè Cour féodale des six
dynasties et du début de la dynastieMing l'a utilisé
comme barrière naturelle de la capitale et comme
passagenaturel pour le Palais impérial.Après la
construction de la ville de dingye(Nanjing), Sun Quan,
dans l'est du Wu, a été appelé "étang de barrière"
sur lesdeux rives de la rivière Qinhuai, qui peut à la
fois résister à l'ennemi et àl'inondation.Depuis les
six dynasties, les deux rives de la rivière Qinhuai
dansla région de fuzimiao ont été un endroit animé
avec des résidents denses et desmarchés connectés. La
rivière Qinhuai a servi de principal canal de
commerceextérieur dans la région de Nanjing. Les
bateaux ont traversé la rivière et unefaction a
prospéré.On dit que l'ancienne rivière Qinhuai est
bordée de maisonsde chant et de restaurants, de maisons
3

标签: #导游

摘要:

南京夫子庙法语导游词(通用30篇)南京夫子庙法语导游词篇1Aujourd'hui,jevousemmèneraivisiterlarivièreQinhuaietletempleConfucius.QinhuaiheRiverTourismArea,locatedintheSouthofNanjingOldCity,fromtheCity,takesabout20minutestoreachbycar.C'estuntempleConfuciuscommecentre,lavisite,leshopping,ladégustationdesaveurdansl'undel'affichagedelavilleantiqueetlescoutumesnationalesdeladestinationtouristique.OrigineetévolutionhistoriquedelarivièreQinhuaiLarivièreQinhuaiestunerivièrequiajouéunr?leimportantdansledéveloppementpolitique,économiqueetcultureldelavilleantiquedeNanjing.OnditquelarivièreQinhuaiestuncanalartificielquel'empereurQINShihuangaordonnédecreuser.QinShihuangavisitél'EstetaordonnéleforagedelamontagneFangpourcommuniqueraveclarivièreYangtzeafindefaciliterlacirculationdesnaviresenpassantparNanjing.Parconséquent,cettesection...

展开>> 收起<<
南京夫子庙法语导游词(通用30篇).docx

共159页,预览3页

还剩页未读, 继续阅读

声明:本文档由网友提供,仅限参考学习,如有不妥或产生版权问题,请联系我们及时删除。 客服请联系: fanwenhaiwang@163.com 微信:fanwenhai2012

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 159
客服
关注