英文讣告精选范文(精选4篇)

VIP免费
3.0 2025-06-02 999+ 43.38KB 11 页 海报
侵权投诉
英文讣告精选范文(精选 4 篇)
英文讣告精选范文 篇 1
DEAR SIR/MADAME
WE ALL THE MEMBERS OF , INFORM YOU WITH GREAT GRIEF
AND SORROW, THE SAD DEMISE OF OUR FOUNDER OWNER
MR. ON 10TH OF FEBRUARY 20xx.
HE GRADUATED FROM DELHI UNIVERSITY IN ENGLISH HONOURS
IN 1940’S DURING BRITISH RULE AND PREFERED TO WORK ON
HIS NATIONALISTIC PRINCIPLES WHICH WERE MORE
HUMANE THEN BUSINESS ONLY. HE TAUGHT US TO STAND
BEHIND OUR WORDS AND COMMITMENTS AND DO THE JOB TO THE
BEST OF OUR ABILITIES AND HAVE PRODUCTS FOR
VALUE OF MONEY TO THE CONSUMERS. HIS SLOGAN “
QUALITY, COMMITMENT AND CONSTITENCY” ARE OUR MOTTO AND
GUIDING PRINCIPLES.
HE WAS A THINKER, PHILOSPHER, HUMANIST AND UPRIGHT
PERSON WHO BELIEVED IN KARMA , SHARING AND MUTUAL
SURVIVAL…. HE PREACHED “TO LIVE AND LET OTHERS LIVE”
EVEN IN COMPETITIVE BUSINESS SCENERIOS. HE ALWAYS
SAID “ CONTENTMENT WITH WHAT YOU ACHIEVE WITH YOUR
1
HONEST EFFORTS IS THE ULTIMATE KEY TO PEACE AND
HAPPINESS” AND
GUIDED US TILL HIS LAST BREATH.
WE ASSURE OUR ALL CUSTOMERS, SUPPLIERS AND ASSOCIATES
THAT HIS THOUGHTS AND VALUES WILL CONTINUE TO BE OUR
GUIDING PRINCIPLES
MAY GOD BLESS HIS SOUL WITH PEACE AND MOKSHA
英文讣告精选范文 篇 2
state media has just announced the death of leader
Kim Jong Il. According to the report (on this site, when
it’s not overwhelmed by traffic), he passed away on
Saturday 17th December, at 8.30am, while travelling on a
train to visit an area outside of Pyongyang.
官方媒体刚刚宣布了领导人去世的消息(在 this site 网站上
发布了信息,当时还没有因流量问题难以进入)。据报道,他于
12 月 17 日周六上午 8:30 去世,当时正在去往平壤外部一处地方
进行视察的火车上。
The report, delivered by a tearful, black-clad
announcer, claimed that he died due to “an advanced
acute myocardial infarction, complicated by serious heart
shock,” which was caused by “a great mental and
physical strain caused by his uninterrupted field
2
guidance tour for the building of a thriving nation.” It
is of course no secret that he had been unwell for
several years, having suffered a stroke in 20xx, and
often appearing frail in public appearances.
这份由泪眼朦胧、身穿素衣的广播主持人宣布的报道称,他
死于“由严重心脏病综合引发的心肌猝死”,死因是“为建设一
个繁荣国家而连续在外指导而带来的劳累过度。”他多年来身体
状况不佳并不是秘密,20xx 年曾经遇到一次心脏病,并且经常在
公众面前显得身体脆弱。
Kim’s declining health had prompted the regime to
accelerate progress towards the planned succession of his
third son, Kim Jong Un. The report itself exhorted
viewers to “loyally follow” the Swiss-educated, would-
be third-generation leader, whom his father chose ahead
of two elder sons, apparently due a ruthless streak that
runs beneath his pudgy features.
濒死状态已经加快了该政权计划中的传位于其子金正恩的速
度。这份报道要求观众“忠诚于”这位在瑞士受过教育、并且将
会成为第三代接班人的领导人,他的父亲越过他的两位兄长而选
择了他,是由于他的长相酷似材矮胖自己
Still in his late twenties, and with very little
experience of leadership, the younger Kim may yet face
trouble when it comes to grasping the reins of power. Kim
3

标签: #范文 #讣告 #英文

摘要:

英文讣告精选范文(精选4篇)英文讣告精选范文篇1DEARSIR/MADAMEWEALLTHEMEMBERSOF,INFORMYOUWITHGREATGRIEFANDSORROW,THESADDEMISEOFOURFOUNDEROWNERMR.ON10THOFFEBRUARY20xx.HEGRADUATEDFROMDELHIUNIVERSITYINENGLISHHONOURSIN1940’SDURINGBRITISHRULEANDPREFEREDTOWORKONHISNATIONALISTICPRINCIPLESWHICHWEREMOREHUMANETHENBUSINESSONLY.HETAUGHTUSTOSTANDBEHINDOURWORDSANDCOMMITMENTSANDDOTHEJOBTOTHEBESTOFOURABILITIESANDHAVEPRODUCTSFORVALUEOFMONEYTOTHECONSUMERS.HISSLOGAN“QUALITY,COMMITMENTANDCONSTITENCY”AREOURMOTTOANDGUIDINGPRINCIPLES.HEWASATHINKER,PHILOSPHER,HUMANISTANDUPRIGHTPERSONWHOBELIEVEDINKARMA,SHARINGANDMUTUALSURVIVAL….HEPREACHED“TOLIVEANDLETOTHERSLIVE”EVENINCOMPETITIVEBUSINESSSCENERIOS.HEALWAYSSAID“CONTENTMENTWITHWHATYOUACHIEVEWITHYOUR1HONESTEFFORTSISTHEULTIMATEKEYTOPEACEANDHAPPINESS”ANDGUIDEDUSTILLHISLASTBREATH.WEASSUREOURALLC...

展开>> 收起<<
英文讣告精选范文(精选4篇).docx

共11页,预览3页

还剩页未读, 继续阅读

声明:本文档由网友提供,仅限参考学习,如有不妥或产生版权问题,请联系我们及时删除。 客服请联系: fanwenhaiwang@163.com 微信:fanwenhai2012

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 11
客服
关注